Este artigo tem mais de 9 anos
Nem todos os títulos de filmes em ingleses se traduzem bem noutras línguas, mas a China é o país que faz as escolhas mais intrigantes para resolver o problema.
Quando os filmes em língua inglesa chegam a outros mercados, muitas vezes surgem problemas na tradução dos títulos quando se tenta levar em consideração o contexto cultural de origem bem como o mercado local.
Entre os países onde os títulos sofreram adaptações ou mesmo radicais alterações, a China é difícil de bater. No entanto, vale a pena lembrar que embora as soluções locais que foram encontradas possam soar algo estranhas a ouvidos ocidentais, os filmes foram grandes sucessos de bilheteira...
Comentários