O volume "Lisbon Tales" ("Contos de Lisboa"), hoje anunciado pela Direção Geral do Livro dos Arquivos e das Bibliotecas (DGLAB), começou a chegar às livrarias britânicas em maio, faz parte da série City Tales e pretende apresentar as diferentes cidades europeias pela escrita de autores menos conhecidos pelos leitores britânicos.

Além de notas biográficas sobre cada autor, cada volume contém imagens a preto e branco para ilustrar as histórias e um mapa para ajudar na sua localização.

Antes de Lisboa, foram editados volumes sobre Amsterdão, Barcelona, Berlim, Copenhaga, Madrid, Moscovo, Paris, Roma e Viena.

Na antologia dedicada à capital portuguesa estão ainda incluídos contos de Soeiro Pereira Gomes, José Rodrigues Miguéis, Mário Dionísio, Agustina Bessa-Luís, José Saramago, Orlanda Amarilis, Teolinda Gersão, Mário de Carvalho e Hélia Correia.

Os textos foram traduzidos por Amanda Hopkinson, responsável pela tradução para inglês de livros de José Saramago e Paulo Coelho, e a edição é de Helen Constantine, que lecionou Francês e Latim, em Oxford, até se dedicar à tradução e edição.

A DGLAB disse hoje que "acompanhou a preparação da antologia e apoiou a sua tradução, no âmbito do programa anual de apoio à tradução de autores portugueses e africanos de língua portuguesa", que tem em curso há 25 anos.

Tudo o que se passa à frente e atrás das câmaras!

Receba o melhor do SAPO Mag, semanalmente, no seu email.

Os temas quentes do cinema, da TV e da música!

Ative as notificações do SAPO Mag.

O que está a dar na TV, no cinema e na música!

Siga o SAPO nas redes sociais. Use a #SAPOmag nas suas publicações.