“A cultura fica muito mais pobre na perspetiva de que o Jorge [Silva Melo] nos deixou. Mas, o Jorge deixa-nos também uma enorme obra, um enorme trabalho, um enorme exemplo e um enorme legado que, através das muitas gerações que passaram por ele e que ele, naturalmente, de alguma maneira tocou, que irão perpetuar esse legado”, afirmou a ministra Graça Fonseca.

A governante falava aos jornalistas, em Castelo Branco, à margem da cerimónia de assinatura dos autos de transferência de competências para a gestão, valorização e conservação de vários equipamentos culturais que decorreu no Museu Francisco Tavares Proença Júnior.

Fim da Cotovia suspende edições de teatro,
Fim da Cotovia suspende edições de teatro,

Tradutor, dramaturgo, crítico de teatro e cineasta, Jorge Silva Melo morreu na noite de segunda-feira, aos 73 anos, no Hospital da Luz, em Lisboa, vítima de doença oncológica, como comunicou a companhia Artistas Unidos, que dirigia.

“[Jorge Silva Melo] partiu, mas certamente que alguém com marca tão incontornável e tão estruturante da cultura e da democracia em Portugal, gosto de dizer da cultura e da democracia, porque o Jorge teve um papel fundamental na consolidação do regime democrático em Portugal através, naturalmente, da cultura e de tudo o que o Jorge foi”, afirmou.

“Hoje é um dia triste, um dia em que estamos vazios, mas apesar de tudo, com a certeza de que o legado dele continuará através dos muitos que ele tocou”, concluiu.

Nascido em Lisboa, a 7 de agosto de 1948, Silva Melo fundou e dirigiu, com Luís Miguel Cintra, o Teatro da Cornucópia (1973-79), e fundou em 1995 a companhia Artistas Unidos, de que era diretor artístico.

Estudou na London Film School, foi bolseiro da Fundação Calouste Gulbenkian, e estagiou em Berlim junto do encenador Peter Stein, e em Milão com Giorgio Strehler.

Foi autor das peças "Seis Rapazes Três Raparigas", "O Fim ou Tende Misericórdia de Nós", "Prometeu" e "O Navio dos Negros", entre outras.

No cinema, realizou longas-metragens como "Agosto”, "Coitado do Jorge", "Ninguém Duas Vezes" e "António, Um Rapaz de Lisboa", além de documentários sobre arte e a vida de artistas plásticos, como Nikias Skapinakis, Fernando Lemos e Ângelo de Sousa.

Traduziu obras de Carlo Goldoni, Luigi Pirandello, Oscar Wilde, Bertolt Brecht, Georg Büchner, Lovecraft, Michelangelo Antonioni, Pier Paolo Pasolini, Heiner Müller e Harold Pinter.